DUNAJSKA KONVENCIJA O DIPLOMATSKIH ODNOSIH PDF

opredeljena v Dunajski konvenciji o diplomatskih odnosih z dne aprila in v Dunajski konvenciji o konzularnih odnosih z dne aprila. POSEBNOSTI PREVAJANJA STROKOVNEGA JEZIKA DIPLOMACIJE: PRIMER DUNAJSKE KONVENCIJE O DIPLOMATSKIH ODNOSIHmore. by Tanja Žigon. CMSR. Center za mednarodno sodelovanje in razvoj. DKDO. Dunajska konvencija o diplomatskih odnosih. DKKO. Dunajska konvencija o konzularnih odnosih.

Author: Sagore Tami
Country: Armenia
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 1 December 2010
Pages: 357
PDF File Size: 5.53 Mb
ePub File Size: 8.80 Mb
ISBN: 955-8-12729-230-4
Downloads: 63477
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gut

Your browser does not allow JavaScript!

Please enable JavaScript or use a modern browser. The results show that they used not only translation strategies expected in the translation of a highly respected text, but also several strategies which sought to improve on the source text.

Skip to main content. It can be abused in personal or political purposes. For the purposes of this Protocol: At that time Shakespeare was well known and respected in literary circles in the Slovene lands, dipllmatskih English language and Privileges and Immunities of Representatives of Operational Partners. Kkonvencija interviews are used to explore the reasons for the changes.

The Lord of the Rings become less formal, colloquial-style texts e. Although the influence of ideology was less conspicuous than in a previous study of first- year students, it was nevertheless evident in the ways in which the text was summarized and translated — primarily on the lexical, but also on the syntactic level. Enter the email address you signed up with and we’ll email you a reset link. Source language texts often reflect ideological posi- tions and are imbued with tacit assumptions, beliefs and value systems collectively held by social groups in the source culture.

In case of a dispute between two or more Parties or between a Party and SELEC concerning the interpretation or application of this Protocol, the parties concerned shall seek a solution through mutual consultations and negotiations.

I know languages, therefore, I can translate?: This paper analyzes parts of seven novels of various subgenres, and finds a general shift towards an unmarked formal register and a neutral Such Operational Partner shall have the right and duty to waive the immunity in cases where, in its opinion, the immunity would impede the course of justice and would not prejudice the purposes for which the immunity is accorded.

  BAIATUL CU PIJAMALE IN DUNGI PDF

Especially delicate are abuses of immunity where human rights are involved. This paper analyzes parts of seven novels of various subgenres, and finds a general shift towards an unmarked formal register and a neutral standard variety of the language.

There is a large presence of translators without formal education in the Slovene market, partly because until the s there were no independent translation programs, but also because of the popular notion that anybody who speaks a foreign language well, or has a degree in it, can translate. Secondly, the paper analyses the changing position of Hamlet in the Slovene literary system, progressing from the place of an respected classic play, reserved for literary connoisseurs, at the beginning of the 19th century, toward the status of one of the most popular and widely loved plays after the World War I.

Kinvencija such consultations and negotiations fail to resolve the dispute within six months, the parties shall submit the dispute to the Council for consideration and appropriate action. Popular FictionLiterary translationand Style in Translation. However, with respect to the acts done by those dunajsoa in the exercise of their functions, immunity shall continue to subsist.

There have been a lot of abuses of immunity in past, so some restrictions must be used to avoid the abuse.

Click here to sign up. Each country has its own law, which is used in whole area of the country. Hover the mouse pointer over a diplomatsoih title to show the abstract or click on the title to get all document metadata.

Immunity from legal process shall not apply in respect of a civil action for damages arising from an accident in the territory of a Party caused by a vehicle, vessel or aircraft operated by any Representative of a Member State, Liaison Officer, Director General, Director, member of the SELEC Staff, or Representative of an Operational Partner, nor shall immunity from legal oxnosih apply in diplomatskiy of a traffic offense.

Without being subject to any financial controls or moratoria of any kind, SELEC may, within the territory of the Parties, freely: This paper deals with the translation of terminology konvehcija in Slovene diplomatic language, stressing the importance of working with experts in the fields of diplomacy and translation.

  HOW TO BUILD AN EARTHBAG ROUNDHOUSE PDF

Though pragmatic elements such as hedging have been recognised as potentially challenging in intercultural communication, translation of hedging devices has received limited research attention. No such waiver of immunity shall extend to any measure of execution, for which a separate waiver shall be necessary.

Marija Zlatnar Moe | University of Ljubljana, Faculty of Arts –

The students approached the task in different ways and produced very different results, which indicates that language competences alone are not enough for translation, and that specific additional instruction can give them a considerable advantage at the beginning of their careers. Your browser does not allow JavaScript! Modifications of hedging devices are identified in texts translated by trainee translators.

Its property, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation or any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action. The paper also reports the results of a translation quality assessment of third-year students of those departments, who were given the task of translating a text into their L1. The original of this Protocol in a single copy in the English language shall be deposited with the Depositary which shall transmit a certified copy to each Party.

Journal of Pragmatics Publication Date: Raziskava temelji na analizi Dunajske Representatives of Operational Partners who are posted to SELEC under a cooperation agreement shall be accorded the privileges and immunities that are accorded to Liaison Officers of the Member States, except to the extent those privileges and immunities are limited by the cooperation agreement concluded between the Operational Partner and SELEC.

SELEC ima pravico, da namesti svojo zastavo in znak v svojih prostorih ter na prevoznih sredstvih, kadar se uporabljajo v uradne namene.